英語 レタリングタトゥー
上腕にレタリングを
細いラインワークで仕上げました。
英語やラテン語の名言などのレタリングが比較的やはり多いのですが、
今回はフランス語での名言もいくつかご紹介します:)
(写真のものはラテン語で、古代ローマの詩人ホラティウスの詩に登場する言葉で、
意味としては、“一日の花を摘め、一日を摘め“などに訳されるそうです。)
*共通言語以外だと周りの人に
内容が知られることも少ないので、
あまり知られたくない方に特におすすめです:)
“La vie est belle.“
(人生は美しい。)
“ll n‘y a qu‘une seule vie.“
(人生一度きり。)
“Vivre,c‘est apprendre à aimer.“
(生きる、それは愛するを学ぶこと)
by アベ•ピエール(宗教色をほとんど醸すことなく、ホームレス支援活動に生涯を投じた神父)
“La vie est une fleur. L‘amour en est le miel.“
(人生は一輪の花。愛はその蜜。)
by ヴィクトル・ユーゴー(“レ・ミゼラブル“の著者、小説家。)
“Plaie d’argent n’est pas mortelle.“
(お金の傷で死ぬことはない。)
要約すると、“お金が全てではなく、他にも大事な事がある“
そういった意味になります。
“Va où tu peux, meurs où tu dois“
(行けるところまで行きしかるべきところで死ぬ)
いかがでしたか?
何か気になるものはありましたか?
内容で悩まれている方、是非参考にして下さい!
担当者:彫師 AYAKA
予約当日の施術:可能
施術時間:10mn
痛さレベル(10段階):2
当店では細い線のワンポイントタトゥーやレタリングタトゥーを得意としています!
女性スタッフ.女性彫師も在籍しておりますので、タトゥーを入れるのが初めての方や女性の方にも安心してご来店いただけるかと思います!
わからないことや気になることなどがありましたら、お気軽にご相談ください。
T.C tattoo tokyo
ティーシータトゥー東京
東京都荒川区東日暮里6-59-9
タワーホーム5F